Berlins Literarische Diasporas & Multilingualism
Image for Berlins Literarische Diasporas & Multilingualism

Tuesday, 10 May, 2016 - 20:00

Berlins Literarische Diasporas & Multilingualism

10 May 2016 - 22:45

Berlins Literarische Diasporas & Multilingualism, ausland, 10. Mai 2016<o p=""></o>

Mit Olga Grjasnowa (UdSSR (Aserbaidschan) /Deutschland) und Eugene Ostashevsky (UdSSR/USA/Deutschland).<o p=""></o>

Moderiert von Susanne Frank.<o p=""></o>

(RUSSISCH SIEHE UNTEN)<o p=""></o>

(Die Veranstaltung wird simultan übersetzt.)<o p=""></o>

EINE KOOPERATIONSVERANSTALTUNG MIT DER REIHE "LYRIK IM AUSLAND".<o p=""></o>

Geöffnet ab 20.00 Uhr, Beginn 20:30 Uhr.<o p=""></o>

Eintritt: 5 EUR<o p=""></o>

Die zweisprachigen Lesungsabende mit dem gemeinsamen Arbeitstitel Berlins literarische Diasporas & Multilingualismdie ab März 2016 im ausland stattfinden, haben zum Ziel, Autor/-innen aus den nicht deutschsprachigen literarischen Szenen der Stadt und darüber hinaus vorzustellen und mit ihren lokalen deutschsprachigen Kolleg/-innen in Lesung und Gespräch zusammenzubringen. Autor/-innen mit einem starken Berlinbezug, die aber gleichzeitig in anderen und anderssprachigen literarischen Szenen verkehren, haben dabei die Möglichkeit ihren Blick von außen auf die lokale Literaturszene zu werfen und ihre Eindrücke dazu zu teilen. Diesmal liegt der Fokus auf den Autor/-innen mit einem osteuropäischen Hintergrund.<o p=""></o>

Eigens für die Veranstaltung werden die aktuellen Werke der Autor/-innen ins Deutsche übersetzt und teils zweisprachig gelesen. Im Gespräch mit Prof. Dr. Susanne Frank, Leiterin des Fachgebiets Ostslawische Literaturen und Kulturen an der Humboldt-Universität zu Berlin, diskutieren am 10. Mai die ursprünglich aus der sowjetischen Republik Aserbaidschan stammende deutschen Autorin Olga Grjasnowa zusammen mit dem amerikanischen Lyriker und Literaturtheoretiker Eugene Ostashevsky, der in Leningrad (UdSSR) geboren und in den USA aufgewachsen ist, über ihre literarischen Ansätze, die literarische Gegenwart Berlins und den Multilingualism. Außerdem werfen die Teilnehmer ihren persönlichen Blick auf die zeitgenössische osteuropäische Literatur.<o p=""></o>

Der selbstorganisierte Veranstaltungsort ausland beheimatet die Reihe Lyrik im ausland, die für ihre hochkonzentrierten Lesungen in einer akustisch nahezu perfekten Atmosphäre bekannt ist.<o p=""></o>

Olga Grjasnowa (* 14. November 1984 in Baku, Aserbaidschanische SSR, UdSSR) ist eine deutsche Schriftstellerin. Olga Grjasnowa wurde in Baku, Aserbaidschan, in einer russisch-jüdischen Familie geboren. Dort arbeitete ihr Vater als Rechtsanwalt und ihre Mutter als Musikwissenschaftlerin. 1996 übersiedelte die Familie als Kontingentflüchtlinge nach Hessen, wo sie mit 11 Jahren Deutsch lernte und in Frankfurt am Main die Schule abschloss. Ab 2005 studierte Grjasnowa zunächst Kunstgeschichte und Slawistik in Göttingen. Sie wechselte dann aber ans Deutsche Literaturinstitut Leipzig in den Studiengang „Literarisches Schreiben“, wo sie 2010 den Bachelor erwarb. Im Anschluss an Studienaufenthalte in Polen, Russland (Maxim-Gorki-Literaturinstitut) und Israel studierte sie Tanzwissenschaft an der Freien Universität Berlin. Im Jahr 2008 wurde sie Stipendiatin der Rosa-Luxemburg-Stiftung. 2010 erhielt sie den Dramatikerpreis der „Wiener Wortstätten“ für ihr Debütstück «Mitfühlende Deutsche». 2011 erhielt sie das «Grenzgängerstipendium» der Robert Bosch Stiftung. Ihr 2012 im Hansa Verlag, München, erschienenes Romandebüt «Der Russe ist einer, der Birken liebt» erregte auf Anhieb Aufsehen und wurde in verschiedenen Feuilletons gewürdigt. 2012 erhielt sie den Anna Seghers-Preis, ebenfalls 2012 den Klaus-Michael-Kühne-Preis sowie das Hermann-Lenz-Stipendium, 2014 erhielt sie ein Arbeitsstipendium für Schriftsteller der Kulturverwaltung des Berliner Senats. 2014 erschien ihr zweiter Roman „Die juristische Unschärfe einer Ehe“ beim Hanser Verlag, München 2014. Olga Grjasnowa lebt in Berlin.<o p=""></o>

Eugene Ostashevsky (geboren 1968 in Leningrad) ist ein russisch-amerikanischer Lyriker. Eugene Ostashevsky wanderte 1979 als Kind gemeinsam mit seiner Familie von Leningrad in die USA aus. Er wuchs zweisprachig auf. Er studierte Komparatistik an der Stanford University. 2005 veröffentlichte er seinen ersten Gedichtband „Iterature“. Eugene Ostashevskys Schreiben ist von den Werken des russischen Absurden Daniil Charms beeinflusst und mutet vor allem durch lautmalerische Elemente teils dadaistisch an. Auch als Herausgeber beschäftigte Eugene Ostashevsky sich mit Daniil Charms und der von ihm gegründeten Gruppe OBERIU. 2006 erschien unter seiner Herausgeberschaft mit „OBERIU: An Anthology of Russian Absurdism“ die erste englischsprachige Anthologie dieser Autoren. 2014 war der Lyriker Stipendiat des DAAD. Eugene Ostashevsky lehrt neben dem eigenen Schreiben Literatur an der New York University. Zu seinen Werken zählt außerdem der Gedichtzyklus “The Life and Opinions of DJ Spinoza”, Ugly Duckling Presse, NY, der im April 2016 in der Poesie-Reihe „Literature without borders“ in einer russischen Übersetzung von Alexander Zapol‘ erschien und am 10. Mai während der Lesung durch den Herausgeber Dmitry Kuzmin (Projektleiter: Vavilon, Argo-Risk, Literature without borders) präsentiert wird. Teile des Zyklus wurden von Uljana Wolf, Monika Rinck sowie Matthias Kniep auch ins Deutsche übersetzt. Seit 2016 ist E. Ostashevsky der erste russisch-amerikanische Unseld-Gastprofessor an der Humboldt-Universität zu Berlin. <o p=""></o>

Moderation:<o p=""></o>

 

Prof. Dr. Susanne Frank ist Leiterin des Fachgebietes für Ostslawishe Literaturen und Kulturen an der Humboldt Universität zu Berlin. Sie ist Autorin des Buches Der Diskurs des Erhabenen bei Gogol'und die Longische Tradition (München 1999); Ihre Habilitationsschrift wurde unter dem Titel Imperiale Aneignung. Diskursive Strategien der Kolonisation Sibiriens durch die russische Kultur herausgegeben (München 2010). Sie ist außerdem Herausgeberin verschiedener Schriften von Jurij Lotman, u.a. Kultur und Explosion (Frankfurt am Main 2010); Mitherausgeberschaft beispielsweise von Zwischen Apokalypse und Alltag. Kriegsnarrative in den Literaturen des 20. und 21. Jahrhunderts (Bielefeld 2009). Zu ihren Forschungsschwerpunkten zählen russische Literatur, kulturhistorische Imperienforschung, Kultursemiotik, Geopoetik, Literatur und Gedächtnispolitik, Literarischer Dokumentarismus. Außerdem ist sie Leiterin eines Forschungsprojektes im „Excellence cluster TOPOI“ und Vorstandsmitglied des Friedrich-Schlegel-Instituts für Literaturstudien.

-------------------------------

БерлинскиеЛитературныеДиаспоры - мультилингвализм, 10-е мая 2016

Ольга Грязнова (СССР – Азербайджан / Германия) иЕвгенийОсташевский (СССР/ США/Германия).

Ведущая: Сузанне Франк (Гумбольдтовский университет)

(Мероприятиебудетсопровождатьсясинхроннымпереводом.)

СОВМЕСТНОСПОЭТИЧЕСКОЙСЕРИЕЙ «LYRIK IM AUSLAND».

Открытос 20.00 ч., началов 20:30 ч.

Вход: 5 евро

Билингвальные поэтические чтения с рабочим названием БерлинскиеЛитературныеДиаспоры, проходящие с марта 2016 года в клубе ausland, имеют целью представить локальной публике авторов из не немецкоязычных литературных пространств, как города, так и Германии в целом, и, одновременно, предоставить им возможность общения с немецкоязычными коллегами в рамках литературных чтений и дискуссий. Авторы, имеющие, с одной стороны, непосредственное отношение к берлинской литературной жизни, и, в то же время, действующие в иных и в иноязычных литературных средах, смогут взглянуть на местную литературную жизнь со стороны и поделиться своими впечатлениями о ней. На этот раз акцент делается на авторах с восточноевропейскими корнями.

В беседе с доктором наук, профессором Сузанне Франк, руководителем кафедры Восточтнославянских литератур и культур в Гумбольдтовском университете г. Берлин, 10 мая 2016 г. родившаяся в советском Азербайджане немецкая писательница Ольга Грязнова и родившийся в Ленинграде и выросший в США поэт и теоретик литературы Евгений Осташевский обсудят темы литературных концепций, литературного настоящего Берлина и феномен мультилингвализма. Также речь будет идти о современной литературе Восточной Европы. Специально для данного мероприятия новые работы авторов будут переведены на немецкий язык и представлены на двух языках.

Клуб ausland, созданный в 2002 г. инициативной группой, является в течение последних шести лет местом проведения поэтической серии Lyrik im ausland и известен своей особой атмосферой и почти идеальной акустикой.

 

ОльгаГрязнова родилась 14 ноября 1984 г. в Баку, Азербайджанская ССР, в русско-еврейской семье. Там ее отец работал юристом, а мама музыковедом. В 1996 г. семья в качестве беженцев переехала в Гессен, где Ольга в 11 лет выучила немецкий язык и окончила школу во Франкфурте на Майне. С 2005 Грязнова сначала изучала историю искусств и славистику в Геттингене. Затем она изучала «Creative Writing» в Лейпцигском Литературном Институте, где она получила степень бакалавра в 2010 году. После поездок в Израиль, Польшу и Россию (Литературный институт им. Максима Горького), она также изучала теорию и практику танца в Свободном университете Берлина. В 2008 году она была стипендиатом Фонда им. Розы Люксембург. В 2010 году она получила драматическую премию "Wiener Wortstätten" за ее дебютное произведение «Милосердные немцы». В 2011 году она получила стипендию «Grenzgängerstipendium» фонда им. Роберта Боша. Ее дебютный роман «Русский это тот, кто любит березы», (2012, Ханзер, Мюнхен) сразу привлек всеобщее внимание и был позитивно оценен критиками. В 2012 году она была награждена премией им. Анны Зегерс, также в 2012 она получила премию им. Клауса-Михаэля Кюне и стипендию имени Германа Ленца, в 2014 году она получила писательскую стипендию Отдела культуры берлинского Сената. 2014 она опубликовала свой второй роман «Правовая неопределенность брачных отношений» в Hanser Verlag, Мюнхен, 2014. Ольга Грязнова живет в Берлине.

ЕвгенийОсташевский (родился) в 1968 в Ленинграде — российский американский поэт. Евгений Осташевский эмигрировал в 1979 году 11-летним ребёнком со своей семьей из Ленинграда в США. Он рос в билингвальной среде. Он изучал сравнительное литературоведение в Стэнфордском университете. В 2005 году он опубликовал свою первую книгу стихов "Iterature". Творчество Евгения Осташевского находится под влиянием Даниила Хармса и пронизано звукоподражательными элементами, восходящими к традиции дадаизма. Даже и в качестве издателя Евгений Осташевский занимается творчеством Даниила Хармса и деятельностью группы ОБЕРИУ. В 2006 году под его редакцией была опубликована работа «ОБЭРИУ: Антология русского Абсурдизма», явившаяся первой англоязычной антологией авторов группы. В 2014 поэт был обладателем стипендии DAAD. В дополнение к собственной литературной деятельности Евгений Осташевский является профессором литературы в Университете Нью-Йорка. Его работы также включают в себя цикл стихов "Жизнь и мнения DJ Спинозы", UDP, Нью-Йорк, который вышел в поэтической серии "Литература без границ" в переводе на русский Александра Заполя, и который был опубликован в апреле 2016 года и будет 10-го мая впервые представлен на чтениях издателем проекта Дмитрием Кузьминым (руководитель проектов: Вавилон, издательство Арго-риск, Literature without borders). Части цикла также были переведены на немецкий язык Ульяной Вольф, Моникой Ринк и Матиасом Книпом. С 2016 года Е. Осташевский является первым русско-американским приглашенным профессором (Karl Sigfried Unseld Professor) в Университете Гумбольдта в Берлине.

Ведущая:

ПрофессордокторСузаннеФранк — глава кафедры восточнославянских литератур и культур в Берлинском университете имени Гумбольдта. Она является автором книги «Дискурс возвышенного у Гоголя и Лонговская традиция» (Мюнхен, 1999); Ее докторская диссертация называлась «Императорское присвоение. Дискурсивные стратегии колонизации Сибири в русской культуре», издано (Мюнхен 2010). Она также является редактором различных трудов о Юрии Лотмане, среди прочих: «Культура и взрыв» (Франкфурт-на-Майне 2010); Соиздатель работы «Между повседневной жизнью и Апокалипсисом». «Военные нарративы в литературах 20-21 веков» (Билефельд 2009). Ее научные интересы включают в себя русскую литературу, историю культуры,  исследование империй, семиотику культуры, геополитику, литературу и политику памяти, литературный документальный фильм. Кроме того, она является одним из руководителей научно-исследовательского проекта «Excellence cluster TOPOI» и членом правления Института литературных исследований им. Фридриха Шлегеля.

 

При любезной поддержке отдела культуры района Панков-Берлин

<o p=""></o>

supported by

As part of the series Lyrik im ausland

go to top of page